Song of the Sea / Azumi Mekaru / Pop'n Music 10 / Romaji and English Song of the Sea (Shima-Uta)
Azumi Mekaru
Arutoki hanashi dashiteta kimi no omoi
Nami no uta mo tonoshimi no gensou
Kaze ni nabiki dashiteku kimi no kami
Umi no iro ni somari yuku toki
Ikioi ga mashite iku yo
Kimi no koe todokanai
Kitto mitama no kage wo kanjite iru kara
Kangae mo mato maranai yo
Mou koko ni irarenai
Sotto kaze ni hakobarete mitai
Kono uta wo todokeru koe wa setsunai
Kaze ya kumo ga dooku tsutae hibiku
Ah setsunakute shimi iru aki no yoru ga nagaku
Namida nagare ochite iku
-------------------------------------------------------------------------
(English translation; forgive me if there are mistakes)
Once, when you were opening up your feelings,
Even the song of the waves were but a fantasy of lights
As the wind blew your hair about
Dying it with the colour of the sea for an instant
There is enough energy in it
But your voice couldn't reach out
Surely it's because you felt the shadows of the spirits
Even their thoughts are not settled
Since they are no longer able to be here
Gently, seemingly carried by the winds
The voice sending out this song is painful
Echoing through the faraway clouds and wind
Ah, the painful and piercing autumn's night is long
A stream of tears keeps on flowing
Last edited by lupyne : 06-21-2010 at 08:28 AM.
Reason: fixed translation
|