Quote:
Originally Posted by Robo2001 omgoes thanks ...i really want to tranlate this song in spanish thanks you
see you |
[Spanish ON] Ya era hora de que encontrase alguien de habla hispana aquí xD. Aquí te dejo mi modesta traducción compañero

a cuidarse![Spanish OFF]
English: Finally i find someone that speak spanish here! xD Here I leave my modest translation pal

take care!
Igual que un caleidoscopio,
Una brillante ciudad está llena de gente,
La escena de flores de cerezo en todo su esplendor,
Es un camino de flores de Edo,
Sobre Ougibashi es donde mi amor escarlata se cierne.
En un cielo brumoso es donde viajan mis recuerdos.
Dulcentemente,suavamente; baila el amor
Dulcentemente,suavamente; envuelto en pétalos.
Dulcentemente,suavamente; un color carmesí de luz
Dulcentemente,suavamente; es del color que el camino de flores está teñido.
Aunque está tarde ha estado impregnada de una ventisca de sakura
En tres, cuatro noches serán las que lo dispersarán
Mañana está ciudad estará muy lejos
En un millón de sueños, rebosando de perturbación
Dulcentemente,suavamente; baila el amor
Dulcentemente,suavamente;chispeante
Dulcentemente,suavamente; brocados de sueños,
Dulcentemente,suavamente; están tintando este camino de flores,
(shanrara shanrara) viene y se va
(shanrara shanrara) este camino de flores.