Bemanistyle #1 In music game coverage - Dance Dance Revolution, Beatmania, IIDX, Popn Music Sponsored Advertisement

Go Back   Bemanistyle [dot] com Forums > Submission > Lyrics > Guitar Freaks & Drummania
Tags: , , , , ,

Reply
 
Thread Tools

Akai Suzu / Asaki/ GF11/DM10 / Japanese, Roumaji.
Old 07-07-2006, 06:36 AM   #1
Hasuko
//bemanistyle::[Member]
 
Hasuko's Avatar
 
Hasuko is offline
Join Date: Jul 2006
Location: Ventura, CA.
Posts: 87
Marketplace Rating: 0
Send a message via PM  to Hasuko
Default Akai Suzu / Asaki/ GF11/DM10 / Japanese, Roumaji.

赤い鈴.
Red Bells.
GF11/DM10.


Japanese:
夕暮れ 遠くに伸びる 長い二人の影を目で追いながら
手をつないで帰った
鳴る小さな 小さな 鈴の音
一様に並んでいる鳩時計と一緒に鳴るよ
りんりりぃん
響く小さな小さな音

ある朝 彼はお偉いさん
「君は僕がいなくても平気ですか?」
震えるその手から漏れている 堂々巡りの迷妄(めいもう)
とても汚い色をした 吐き気を催す丹の笑み
りんりりぃん
響く彼女の鈴の音

白装束の老婆が背中で笑う
そうさ ぺろりと・・舌出しながら
「右手は空へ 左手は海へ捨て
立派に蒼天仰げよ!」
と諭(あげつら)う鴉たちは右へならえ

至極(しごく)是(これ)当然と並べ立てた理想と幸せは雨催い(あまもよい)
茫漠(ぼうばく)と広がり解ける
耳元で囁く
「鬼さんこちら 手の鳴るほうへ」
白雲消えていく

「嘘をつくキサマらの舌なんてチョン切って捨ててやる!
ずっと待つんだ!彼を待つんだ!」
見えぬ聞こえぬ
「何もないほうがいい」と笑う
金魚鉢に写る彼女はくるくる流れる

「お元気ですか?」
彼女の手紙 ある日を境に途絶えた

何度目かの緑雨に染まる鳥が風を連れてきた
でもいない あの子は黙して音色
あの飴色空 影を延ばすことは無いでしょう
鈴は鳴り響く

「僕は帰ってきたよ!」
鴉(からす)の喚声(かんせい) 暮色に消ゆ
彼は走った!そして涙こらえて そっと扉開けた!
そこには 彼女の時をのせた 鈴の音だけが


Roumaji:

yuugure tooku ni nobiru nagai futari no kage wo me de oinagara
te wo tsunai de kaetta
naru chiisana chiisana suzu no ne
ichiyou ni nara n de iru hatodokei to issho ni naru yo
rin ririin
hibiku chiisana chiisana ne

aru asa kare wa o-eraisan
"kimi wa boku ga inakute mo heiki desu ka?"
furueru sono te kara moreteiru doudou meguri no meimou
totemo kitanai-iro wo shita hakige wo moyoosu ni no emi
rin ririin
hibiku kanojo no suzu no ne

shiroshouzoku no rouba ga senaka de warau
sou sa perorito shita dashinagara
"migi te wa sora e hidari te wa umi e sute
rippa ni souten aoge yo!"
to agetsurau* karasutachi wa migi e narae

shigoku kore touzen to narabe tateta risou to shiawase wa amamoyoi**
boubaku to hirogari hodokeru
mimimotode sasayaku
"onisan kochira te no nara hou e"
shirokumo kieteiku

"uso wo tsuku KISAMA-ra no shita nante CHON kitte sutete yaru!
zutto matsu n da! kare wo matsu n da!"
mienu kikoenu
"nanimonai hou ga ii" to warau
kingyobachi ni utsuru kanojo wa kurukuru nagareru

"ogenki desu ka?"
kanojo no tegami aru hi wo sakai ni todaeta

nando meka no ryokuu ni somaru tori ga kaze wo tsuretekita
demo inai ano ko wa modashite neiro
ano ameiro sora kage wo nobasu ni to wa nai deshou
suzu wa nari hibiku

"boku ga kaettekita yo!"
karasu no kansei boshoku ni kieyu
kare wa hashitta! soshite namida ni raete sotto tobira akete!
soko ni wa kanojo no toki wo noseta suzu no ne dake ga


*The kanji here is actually read "sato" or "yuu" but Asaki sings "agetsurau".
** "Amemoyoi" or "amamoyoi" are both proper readings of this kanji, however it doesn't sound like Asaki sings either of those...


Please forgive me if this roumaji is off, I just did it now at 4:30 AM with a terrible migraine. Please let me know if I typo'd or missed something or what not. Thanks.
__________________

バスから降りたら、MACHINEGUNをブッパナセ
  Reply With Quote

Old 07-08-2006, 04:16 PM   #2
Drumstix of Skill + 5
//bemanistyle::[Member]
 
Drumstix of Skill + 5's Avatar
 
Drumstix of Skill + 5 is offline
Join Date: Jun 2006
Posts: 71
Marketplace Rating: 0
Send a message via PM  to Drumstix of Skill + 5
Default

This is a very difficult song to translate, as are all Asaki songs. His lyrics are very sophisticated and he likes to use not too often used Japanese words.

On a related note, since I saw a thread about some people talking about Asaki, I saw on a Konami (Japanese) website, it said Asaki was once in a gothic Jpop band as the bass guitarist, he's allergic to cats, and he likes to write songs in A Minor. This is why you sometimes see him depicted as a cat with the letter "A" on its forehead. No actual pictures of him though.


Red Bell (Akai Suzu)

Sunset, a shadow growing as we chase it with our eyes
We went home holding our hands
Ringing a small sound of a bell
It is ringing with the sound of a cuckoo clock
Ring ring [sound effect of bells]
Echoing tiny, tiny sounds

One morning, he is a very wealthy man
“Are you going to be okay without me?”
His shaking hands were perspiring and he fell into a labyrinth
A nasty color, a laughter that induces nausea
Ring ring [sound effect of bells]
Echoing sound of her bell

An old lady with a white robe laughs with her back turned to me
Yes that’s right, she is licking with her gigantic tongue
“Raise your right hand towards the sky, throw your left hand into the sea
Magnificently conquer the world!”
So says the evil crows

An ideal picture that I always withheld without questioning its value, And the happiness will just wither away in an instant of a raindrop
It will grow as grand as the desert, but eventually will deteriorate
They whispered into your ear
“This way demon, follow the sound of the clapping hands”
Disappears into the white clouds

“I will chop off your filthy tongue that only spits out lies!
You’ll have to wait! You’ll have to wait for him to arrive!”
I cannot see nor hear

“Keeping it simple is the best” *Laughs*
The reflection of his girl swirled around and around on the aquarium’s reflection

“How are you doing?”
A letter from his girl, and after that day never came any more
A bird that dyed green from the acid rain brought a breeze over
But she is nowhere to be found, she gives off no sign of any color nor sound
That candy colored sky, she will never be able to grow her shadows
The bell will echo on

“I’m home!”
The crows shrieking, the sound of it dissipated in the sunset
He ran! He wiped away his tears and gently opened the doors
There she was…, her only proof of existence, the sound of the ringing bells…
  Reply With Quote

Old 07-08-2006, 11:19 PM   #3
Hasuko
//bemanistyle::[Member]
 
Hasuko's Avatar
 
Hasuko is offline
Join Date: Jul 2006
Location: Ventura, CA.
Posts: 87
Marketplace Rating: 0
Send a message via PM  to Hasuko
Default

Yes, he was in the band Blanc Neige as the bassist. Odd, I read that he liked cats, not that he was allergic to them.

I like your translation of Akai Suzu. Can I ask what you thought of the Gekkouchou one I posted?
__________________

バスから降りたら、MACHINEGUNをブッパナセ
  Reply With Quote

Old 07-14-2006, 01:19 AM   #4
Drumstix of Skill + 5
//bemanistyle::[Member]
 
Drumstix of Skill + 5's Avatar
 
Drumstix of Skill + 5 is offline
Join Date: Jun 2006
Posts: 71
Marketplace Rating: 0
Send a message via PM  to Drumstix of Skill + 5
Default

Quote:
Originally Posted by Hasuko
Yes, he was in the band Blanc Neige as the bassist. Odd, I read that he liked cats, not that he was allergic to them.

I like your translation of Akai Suzu. Can I ask what you thought of the Gekkouchou one I posted?
Ah yes, you are right about the cat thing. My bad... He's actually allergic to pollen though.

Well from now on, I don't think I want to really critique anyone's translations as neither Japanese nor English are my first languages.



From Konami's web site (partial translation, not sure if the mods will kill me for doing this in the lyrics thread >_>), Asaki's Red Bell.

皆様こんにちはブぅえっくしょいやっぷぃイ!ぷいーん!
ゲーム版初ロングを作った僕は花粉症の人ですよ。
世に花粉などいらぬ。
とまあ、そんなかんじで曲紹介っくしょい。
こういうの好きな人は結構微妙に多いのではないでしょぅか。少なくても知りません。鼻がムズる から。
いつもみたいな派手な感じの曲ではないですけれど、よく聞くと、いつも以上に暗い歌ですけれど、楽器陣は派 手に動いて絡んで、かなりカックイ~ことになってるので、クリップと歌で物語を楽しみながら、ドロップ舐め 舐め、淡々と弾いてやってください。
ろろっぷろろっぷぅっくしょいやっぷぃン!ぶるり~ん!
っとクラァ~!も~バカー!


Hello everyone [sneezes]! [Sneezes one more time]. This is the first long version song I have ever made, oh by the way I'm also allergic to pollen. I seriously think we don't any need pollen at all in this world. Anyways, I will be talking about this song [sneezes again]. I think there's a lot of people that likes this kind of music. Well I wouldn't even know if there actually is anyone that likes it because my nose is killing me. Red Bell is not the most flashy song, in fact it's sort of on the dark side, but if you listen carefully you'll notice the musical instruments are played very intensely. You can listen to the song and enjoy the video while eating some hard candy and playing it with indifference. [Real bad sneezing!]. [More sneezing, not as bad as before]! God damn it! I hate pollen!

あさき
Asaki

If you continue reading (don't want to post these anymore until I see if the mods liek it or not), one of the other designers goes something like "without pollen in the world, there would be no pollenation and therefore no fruits or vegetables!"
  Reply With Quote

Old 09-30-2006, 08:43 AM   #5
hl2auz
//bemanistyle::[User]
 
hl2auz is offline
Join Date: Sep 2006
Posts: 33
Marketplace Rating: 0
Send a message via PM  to hl2auz
Default

In Korean translation

夕暮れ 遠くに伸びる 長い二人の影を目で追いながら
황혼 멀리까지 뻗치는 긴 두 사람의 그림자를 눈으로 쫓으며

手をつないで歸った
손을 잡고서 돌아왔다

鳴る小さな 小さな 鈴の音
울리는 조그마한 조그마한 방울 소리

いちように並んでいる鳩時計といっしょうに鳴るよ
한결같이 늘어서 있는 비둘기 시계와 같이 울어

りんりりぃん
링리리잉

響く小さな小さな音
울리는 조그마한 조그마한 소리

ある朝 彼はお偉いさん
어느 아침 그는 위대한 분

「君は僕がいなくても平氣ですか?」
[그대는 내가 없어도 괜찮습니까?]

震えるその手から漏れている 堂々巡りの迷妄
떨리는 그 손에서 새고 있는 당당 주변의 미망

とても汚い色をした 吐き氣を催す丹の笑み
너무나 더러운 색을 띈 구토감을 재촉하는 붉은 웃음

りんりりぃん
링리리잉

響く彼女の鈴の音
울리는 그녀의 방울 소리

白装束の老婆が背中で笑う
소복의 노파가 등 뒤에서 웃는다

そうさ ぺろりと・・舌出しながら
그렇게, 메롱...하면서, 혀를 내밀며

「右手は空へ 左手は海へ捨て
[오른손은 하늘로, 왼손은 바다로 버려

立派に蒼天仰げよ!」
훌륭하게 창공을 바라봐!]

と論う鴉たちは右へならえ
...라고 논의하는 까마귀들은 오른쪽으로 따른다

至極是當然と並べ立てた理想と幸せは雨催い
지극히 당연한 소리만 늘어놓던 이상과 행복은 금방이라도 비가 올 것 같은 날씨

茫漠と廣がり解ける
망막과 넓어져 녹는다

耳元で囁く
귓가에 속삭이는

「鬼さんこちら 手の鳴るほうへ」
[귀신님 이쪽, 손이 울리는 쪽으로]

白雲消えていく
흰 구름이 사라져 간다

「虛をつくキサマらの舌なんてチョン切って捨ててやる!
[거짓말 하는 네놈들의 혀따위 싹둑 잘라서 버려버린다!

ずっと待つんだ!彼を待つんだ!」
계속 기다린다! 그를 기다린다!]

見えぬ聞こえぬ
보이지 않아, 들리지 않아

「何もないほうがいい」と笑う
[아무것도 없는 편이 나아]라고 웃는

金魚鉢に寫る彼女はくるくる流れる
어항에 비치는 그녀는 뱅글뱅글 흐른다

「お元氣ですか?」
[잘 있으세요?]

彼女の手紙 ある日を境に途絶えた
그녀의 편지 어느 날을 경계로 끊어졌던

何度目かの綠雨に染まる鳥が風を連れてきた
몇번째인가의 녹우에 물든 새가 바람을 데려 왔다

でもいない あの子は默して音色
하지만 없는 그 아이는 침묵한 음색

あの飴色空 影を延ばすことは無いでしょう
그 황갈색 하늘, 그림자를 늘리는 일은 없겠지요

鈴は鳴り響く
방울은 울려퍼지네

「僕は歸ってきたよ!」
[나는 돌아왔어!]

鴉の喚聲 暮色に消ゆ
까마귀의 환성 황혼빛에 사라져

彼は走った!そして淚こらえてそっと扉開けた!
그는 달렸다! 그리고 눈물을 참고 살짝 문을 열었다!

そこには・・・彼女の時をのせた 鈴の音だけが・・・
그곳에는... 그녀의 시간을 담았던 방울 소리만...


From Neosolmo
  Reply With Quote
Reply



Go Back   Bemanistyle [dot] com Forums > Submission > Lyrics > Guitar Freaks & Drummania
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Sponsored Advertisement



All times are GMT -6. The time now is 01:09 PM.

vBulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0
| Home | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |